Dress Up Là Gì – Dress Up Nghĩa Là Gì

Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả. Trong bài học thành ngữ ENGLISH AMERICAN STYLE hôm nay, chúng tôi xin đem đến quý vị 3 thành ngữ mới, trong đó có cùng một chữ Dress, tiếng Anh đánh vần là D-R-E-S-S, nghĩa là cái áo hay mặc quần áo. Đó là các thành ngữ Dress Down, Dress Up, và Dress To Kill. Chúng tôi xin nhắc lại 3 thành ngữ đó là Dress Down, Dress Up, và Dress To Kill.

Thành ngữ thứ nhất là Dress Down, gồm có chữ Dress vừa được nói đến, và Down, đánh vần là D-O-W-N, nghĩa đen là xuống; Dress Down có hai nghĩa, và nghĩa thứ nhất không liên quan gì tới quần áo cả, mà có nghĩa là trách mắng hay rầy la một người nào. Ta hãy nghe thí dụ sau đây về một giáo sư trách mắng một cậu học trò tên John:

AMERICAN VOICE: Tôi đã cho John mặc quần áo kỹ càng vì đi học muộn ba ngày liên tiếp. Hơn nữa, anh ấy cũng sẽ phải ở lại sau giờ học và làm thêm một số bài tập về nhà.

BẢN VĂN: (TRANG): Ông giáo sư này tuyên bố như sau: Tôi đã trách mắng anh John về tội vào lớp muộn liền trong 3 ngày. Hơn nữa, anh ta còn phải ở lại trường để làm bài thêm.

Có một số chữ mới mà ta cần biết là Tardy, đánh vần là T-A-R-D-Y, nghĩa là muộn màng hay trễ; Row, đánh vần là R-O-W, nghĩa là một hàng hay liền một lúc; Extra, đánh vần là E-X-T-R-A, nghĩa là phụ trội hay thêm; và Homework, đánh vần là H-O-M-E-W-O-R-K, nghĩa là bài làm của thầy giáo phát ra cho học sinh. Bây giờ mời quý vị nghe lại câu tiếng Anh và chú ý đến cách dùng thành ngữ Dressing Down.

GIỌNG NÓI MỸ: Tôi đã cho John mặc quần áo tốt vì đi học muộn ba ngày liên tiếp. Hơn nữa, cậu ấy cũng sẽ phải ở lại sau giờ học và làm thêm một số bài tập về nhà.

BẢN VĂN: (TRANG): Thành ngữ Dress Down còn một nghĩa thứ hai là ăn mặc đơn giản xuề xòa. Tại Hoa Kỳ, khi đi làm việc ở văn phòng, mọi người thường ăn mặc chỉnh tề. Đàn ông thì mặc bộ complet, còn phụ nữ thì mặc áo đầm. Tuy nhiên, phong trào mới hiện nay là các công tư sở dành ngày thứ sáu mỗi tuần làm ngày Dress Down Day, để cho có dịp nhân viên ăn mặc xuề xòa thoải mái. Họ có thể mặc quần Jean, áo sơ mi ngắn tay và đi giầy vải. Ta hãy nghe một nhân viên đài Tiếng Nói Hoa Kỳ tán thành ý kiến ăn mặc giản dị này:

GIỌNG NÓI MỸ: Tôi mong chờ đến thứ Sáu vì đó là lúc chúng tôi có thể mặc đẹp. Tôi chỉ mặc lại quần jean cũ, áo sơ mi Tee và giày tennis. Thật là nhẹ nhõm khi không đeo cà vạt!

BẢN VĂN: (TRANG): Nhân viên này nêu ý kiến như sau: Tôi mong đến ngày thứ sáu bởi vì đó là lúc chúng ta có thể ăn mặc xuề xòa thoải mái. Tôi chỉ cần mặc quần jean, áo thun, và đi giầy vải là xong. Thật là thoải mái khi không phải mang cà vạt!

Có một số chữ mới mà chúng ta cần biết là: To look forward, đánh vần là L-O-O-K và F-O-R-W-A-R-D, nghĩa là nhìn về đằng trước hay là mong đợi điều gì. Relief, đánh vần là R-E-L-I-E-F, nghĩa là sự thoải mái; và Necktie, đánh vần là N-E-C-K-T-I-E nghĩa là cà vạt. Bây giờ mời quý vị nghe lại câu tiếng Anh và chú ý đến cách dùng thành ngữ Dress Down:

GIỌNG NÓI MỸ : Tôi mong chờ đến thứ Sáu vì đó là lúc chúng tôi có thể mặc đẹp.

Bạn đang xem: Dress up là gì

Xem thêm: Dây Chuyền Wishbone Là Gì, Nghĩa Của Từ Wishbone, Wishbone Là Gì

Xem thêm: Nghĩa Của Từ Rung Rinh Là Gì? Nghĩa Của Từ Rung Rinh Trong Tiếng Việt

Tôi chỉ mặc lại quần jean cũ, áo sơ mi Tee và giày tennis. Thật là nhẹ nhõm khi không đeo cà vạt!

BẢN VĂN: (TRANG): Ngược lại với thành ngữ Dress Down là Dress Up, và đó là thành ngữ thứ hai trong bài học hôm nay. Dress Up gồm có chữ Dress thì quý vị biết rồi, và Up, đánh vần là U-P, tức là lên, và ở đây có nghĩa là ăn mặc chỉnh te. Người mình đôi khi còn dùng tiếng lóng là lên khung hay là đóng bộ nữa. Ta hãy nghe một ông bày tỏ ý kiến về vấn đề ăn mặc sang trọng như sau:

GIỌNG NÓI MỸ: Tôi ghét đi dự đám cưới! Vợ tôi luôn bắt tôi mặc đồ bà ba, và tôi phải đánh giày và tất cả những thứ đó!

BẢN VĂN:(TRANG): Ông này than phiền như sau: Tôi ghét đi ăn đám cưới lắm! Vợ tôi luôn luôn bắt tôi lên khung trong một bộ complet. Tôi lại còn phải đánh giày và nhiều thứ lặt vặt khác cho đủ bộ nữa.

Có vài chữ mới mà ta cần biết là: Hate, đánh vần là H-A-T-E, nghĩa là ghét; Wedding, đánh vần là W-E-D-D-I-N-G, là đám cưới; Three-piece Suit, đánh vần là S-U-I-T, là bộ complet 3 mảnh; Shine, đánh vần là S-H-I-N-E, nghĩa là đánh bóng và Stuff, đánh vần là S-T-U-F-F, là những thứ lặt vặt. Bây giờ mời quý vị nghe lại câu tiếng Anh và chú ý đến cách dùng thành ngữ Dress Up:

GIỌNG NÓI MỸ: Tôi ghét đi dự đám cưới! Vợ tôi luôn bắt tôi mặc đồ bà ba, và tôi phải đánh giày và tất cả những thứ đó!

BẢN VĂN:(TRANG): Khi một người muốn ăn mặc thật sang trọng để lấy le với bạn bè và để cho họ phải trầm trồ khen ngợi thì người Mỹ dùng thành ngữ Dress To Kill. Và đó là thành ngữ thứ ba trong bài học hôm nay. Dress To Kill gồm có chữ Dress quý vị biết rồi; và Kill, đánh vần là K-I-L-L, nghĩa là giết. Dress To Kill không phải là ăn mặc để giết người mà là để cho người khác phải khen ngơiï; như quý vị nghe ý kiến của một thanh niên trong thí dụ sau đây:

GIỌNG NÓI MỸ: Tôi thực sự nghĩ rằng mình sẽ là trung tâm của sự chú ý tại buổi khiêu vũ vì tôi đã mặc đồ để giết người. Nhưng những người khác đều mặc đẹp nhất của anh ấy. Vì vậy, tôi chỉ là một trong những đám đông.

BẢN VĂN:(TRANG): Anh chàng này nói như sau: Tôi thực sự tưởng rằng tôi sẽ là cái đinh để cho mọi người tại buổi khiêu vũ chú ý tới bởi vì tôi ăn mặc hết sức sang trọng. Nhưng ai nấy cũng đều sang trọng như tôi. Cho nên tôi cũng chỉ là một gương mặt trong một đám đông mà thôi.

Có vài chữ mà chúng ta cần biết là: Center, đánh vần là C-E-N-T-E-R, nghĩa là trung tâm điểm; Attention, đánh vần là A-T-T-E-N-T-I-O-N, nghĩa là sự chú ý; và Crowd, đánh vần là C-R-O-W-D, nghĩa là đám đông người. Bây giờ mời quý vị nghe lại lời than thở của chàng thanh niên này:

GIỌNG NÓI MỸ: Tôi thực sự nghĩ rằng mình sẽ là trung tâm của sự chú ý tại buổi khiêu vũ vì tôi đã mặc đồ để giết người. Nhưng những người khác đều mặc đẹp nhất của anh ấy. Vì vậy, tôi chỉ là một trong những đám đông.

BẢN VĂN:(TRANG): Thành ngữ Dress To Kill đã chấm dứt bài học số 41 trong chương trình ENGLISH AMERICAN STYLE hôm nay. Như vậy là chúng ta vừa học được 3 thành ngữ mới. Một là Dress Down, nghĩa là ăn mặc giản dị, xuề xòa, nhưng còn có nghĩa là trách mắng một người nào. Hai là Dress Up, nghĩa là ăn mặc tề chỉnh lịch sự; và ba là Dress To Kill, là ăn mặc sang trọng để lấy le với người khác. Huyền Trang xin kính chào quý vị và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp.

Chuyên mục: KHÁI NIỆM

XEM THÊM CÁC BÀI VIẾT MỚI NHẤT TẠI: https://tocchienhuyenthoai.com/

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *